STUDENT INFORMATION ACADEMIC CERTIFICATION OF DOCUMENTS ISSUED ABROAD.
To certify the validity of studies conducted outside the European Union, it is necessary
perform some specific procedures to verify the existence of both the
institution which has issued as studies have been completed and titles
obtained.
The legalization of documents of an academic nature is governed under
international agreements that apply between the country issuing the document academic and the country
to which you want to prove its authenticity.
Documents to be legalized
• Title academics.
· Certificates academics (You need to contain the subjects studied,
with qualification and the number of credit hours for each of them, call
which exceeded, as well as the scoring system used).
Important: All documents must be furnished in an original or certified copy, is
recommends that once authenticated the documents, obtained by a notary certified copies
or English diplomatic representation at home and as these
copies that are sent. Type
agreements
According to the State of origin of the documents, arrangements for the
legalization (to be valid in Spain) will be one or the other, well, different situations and procedures
legalization, which we can find are the following:
· United European Union members, signed the Agreement on the European Economic Area
, or bilateral agreement with the European Union: List of countries
Member States of the European Union: Germany, Austria, Belgium , Bulgaria,
Cyprus, Denmark, Slovakia, Slovenia, Spain, Estonia, Finland, France, Greece,
Holland, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Portugal,
United Kingdom, Czech Republic, Romania and Sweden.
States signed the Agreement on the European Economic Area: Iceland, Liechtenstein and Norway
.
States with bilateral agreement with the European Union in Switzerland
Procedure For documents issued in these countries will not be necessary to legalize
(ECI/3686/2004 Order of 3 November, which introduces rules for the implementation of Royal Decree 285/2004
, 20 February, which regulates
conditions of approval and recognition of foreign Higher Education (BOE n º 275,
of November 15, 2004). YES
will require the translation of documents.
2
· Countries that have signed the Hague Convention of October 5, 1961 List of countries
addition to the European Economic Area countries, are:
Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia , Australia, Azerbaijan, Bahamas,
Barbados, Belize, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Botswana, Brunei Darussalam, Colombia
Korea South, Croatia, Dominica, Ecuador, El Salvador, United States of America
, Russian Federation, Fiji, Georgia, Grenada, Honduras, Hong Kong, India, Marshall Islands
, Israel, Japan, Kazakhstan, Lesotho, Liberia, Macao, Monaco, Former Yugoslav Republic of Macedonia
, Malawi, Mauritius, Cook Islands, Mexico, Moldova,
Namibia, New Zealand, Niue Island, Panama, Puerto Rico, Dominican Republic, San
Vincent and the Grenadines, Samoa, San Cristobal and Nevis, San Marino, Santa
Lucia, Seychelles, South Africa, Surinam, Swaziland, Tonga, Trinidad and Tobago, Turkey,
Ukraine, Venezuela, Serbia and Montenegro.
Extensions: Netherlands (Netherlands Antilles, Aruba), United Kingdom (Anguilla,
Jersey, Bailiwick of Guernsey, Isle of Man, Bermuda, British Antarctic Territory, Cayman
Islands, Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, St. Helena, Turks and Caicos Islands Virgin
).
Legalization Procedure by a single stamp, known as "Apostille" and a single signature.
Countries that have signed the Andrés Bello Convention
List of countries Bolivia, Colombia, Cuba, Chile, Ecuador, Spain, Panama, Paraguay, Peru and Venezuela
Procedure Documents must be authenticated through diplomatic channels, in:
1. The Ministry of Education in the country of origin for
academic degrees and certificates and the relevant ministry for birth certificates and nationality
.
2. Ministry of Foreign Affairs of the country where such
documents were issued.
3. Diplomatic or consular representation of Spain in that country.
Other countries
procedure documents must be authenticated through diplomatic channels. Legalization has included
in the original document, before making the copy that is going to collate.
Interested persons should follow the following steps:
3
1. The Ministry of Education in the country of origin for
academic degrees and certificates and the relevant ministry for birth certificates and nationality
. In the case of documents originating in Brazil, taking into account
under university autonomy
universities issue their qualifications, it is not necessary that the Brazilian Ministry of Education
seal or validate those documents.
2. Legalization by the Ministry of Foreign Affairs of the country of origin
where the documents were issued.
3. Recognition of the signature of the former English Consulate legalization
in the country of origin.
NOTE. The documents issued by diplomatic or consular authorities of other countries
Spain must be legalized by the English Ministry of Foreign Affairs
.
II. INFORMATION ON THE TRANSLATION OF DOCUMENTS
CASTILIAN ISSUED IN FOREIGN LANGUAGE.
All foreign language documents issued by the competent authorities of the country of origin
be accompanied by a translation into Castilian (this
Castilian translation shall be exempt from legalization). The translation may be:
a) For any diplomatic or consular of the English State in the
abroad.
b) By the diplomatic or consular representation in Spain of the country is a citizen
the applicant or, where appropriate, the provenance of the document.
c) sworn translator, duly licensed or registered in Spain.
translation need not be sworn in for
documents issued in English, French, Italian or Portuguese, but in these cases will suffice
translation "simple."
As far as possible, when the document original is written in an alphabet other than the Western
recommended that the corresponding translation
pick the name of the title in its original language, but transcribed into the Western alphabet, in
instead of a translation of that name.
Last update: 23/03/2010
0 comments:
Post a Comment