Study translation and legalization Dr. S. Silva is able, its network of professional translators from the Naples Chamber of Commerce for translations legalized by apostille and related entities pubbici.
For clarity we report the definitions and APOSTILLE LEGALIZATION
http://www.studiotraduzionisilva.com
Apostille - Definition
This is a special validation shall be affixed on the original document issued by the authority authorities of the issuing country, identified by an authority by law for ratification of the Treaty.
This procedure called apostille, then replaces the legalization at the Embassy.
Consequently, anyone who needs to do Italy claims in any document produced in a foreign country that has acceded to this Convention, does not need to go to the Italian Embassy to apply for legalization, but that just goes to the internal authority of the state, designated by the membership Convention, to obtain the endorsement of so-called apostille on the document.
same is true for the case that a document produced in Italy to be enforced in a country that has acceded to the Convention.
Apostille
Once the procedure in the country that issued the certificate or document, it must be recognized in Italy, also because in Italy, the Convention has been ratified and according to Italian law that document should be considered valid, even if written in the language of a different country, and may only need to translation that you can get in our country to be made forward in front of the Italian authorities.
It should be noted that the AIA Convention specifically relates to the Abolition of Legalisation for Foreign Public Documents which include, by express provision of the same, the documents issued by an authority or an official employed by a state administration, including those formulated by the Public Ministry, by the Chancellor or by a bailiff, the documents administrative, notarial documents, official statements indicating a recording, since a certain date, authentication of a signature affixed to a private act, whereas not apply to documents drawn up by a diplomatic or consular officer and administrative documents refer to commercial or customs operations.
It follows that there are many certificates and documents as determined by the needs of legalization can be overcome by making a request and a note of Apostille directly by the authorities of the State in which they are formed.
AIA Convention of October 5, 1961
Standards:
Legal Legislative Law N. 1253 of 12/20/1966 - Published in the Official Gazette No. 26 OF 03.01.1967;
Ratified on 13.12.1977 and release in the Official Gazette No. 42, 11.02.1978;
In force since 11.02.1978.
List in alphabetical order of countries that have acceded to the Convention AIA:
Andorra, Antigua, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Botswana, Brunei, Bulgaria, Cyprus, Colombia, Croatia, Sunday, El Salvador, Estonia, Russian Federation, Fiji, Finland, Germany, Japan, Great Britain, Greece, Grenada, Honduras, Hong Kong, the Marshall Islands, Israel, Kazakhstan, Lesotho, Latvia, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macao, Macedonia, Malawi, Malta, Mauritius, Mexico, Monaco, Namibia, Niue, Norway, New Zealand, Netherlands, Panama, Portugal, Czech Republic, Romania, Saint Kitts and Nevis, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Saint Lucia, Seychelles, Serbia and Montenegro, Slovakia, Slovenia, Spain, Suriname, Sweden, Switzerland, Swaziland, United States of America, South Africa, Tonga, Turkey, Trinidad and Tobago, Ukraine, Hungary, Venezuela
Legalization - Definition
Legalization is the attestation of the quality of the legal officer who affixed his signature on a certificate or documents and the authenticity of the signature itself.
The process of legalization, in practice, is used to give validity under Italian law to a foreign certificate or document: it must first be translated by an interpreter, which also sworn to, and then controlled by the Italian consular authorities, in order to verify that the document has been finalized in accordance with the laws of the country of origin, or that has been issued by an office of that country.
Legalization
The process is particularly difficult because not only has the purpose of ensuring compliance translation and verification of the certificate or document, but also to check if he complies with local law and if the employee who signed it have the power to do so, since in Italy no one could really know and verify whether a particular document from a foreign office is actually valid. Often, since the consulate does not know all the signatures of various officials, it is necessary to require prior validation by the authorities of a foreign country.
Legalisation of signatures on all documents drawn up in the State or claims in the state, issued by a foreign diplomatic mission or consular post established in the state, are the responsibility of the Prefecture for this section UTG rule exception acts signed by the Notary, by clerks and judicial offices to which legalization, however, the responsibility is on the Prosecutor's Office.
The signatures on the statements and documents drawn up in Italy must be legalized so that they have value in foreign countries.
The signatures on the statements and documents drawn up in Italy from a diplomatic mission or consular post in the Italian foreign resident must be legalized so that they have value in Italy.
certificates or documents written in foreign languages \u200b\u200bmust be accompanied by a sworn translation in Italian, whose expertise lies in the hands of the Tribunal, certified to the foreign text by the appropriate diplomatic or consular officer or by an official translator.
are exempt from legalization certificates or documents, provided that the Apostille has been omitted, records and documents issued by the States Parties to the AIA Convention of 5 October 1961.
June 7, 1968 London Convention
Based the London Convention June 7, 1968, are exempt from legalization documents prepared by the diplomatic and consular representatives of the following countries, in alphabetical order:
Austria - Cyprus - France - Germany - Great Britain - including Isle of Man - Greece - Ireland - Liechtenstein - Luxembourg
Norway - Netherlands - including the Netherlands Antilles and Aruba - Poland - Portugal
Czech Republic - Moldova Republic - Spain - Sweden - Switzerland - Turkey
ACCESS TO THE SITE FOR INFO AND REQUESTS
0 comments:
Post a Comment